Закрыть поиск

Немцы топали от восторга!

Маргарита Прасковьина
"Самарская газета" 13.02.2013

Самарская труппа покорила Европу


В декабре-январе артисты балета Самарского академического оперного театра объехали с гастролями Германию и Италию. О напряженном графике выступлений и странностях зарубежной публики рассказал заслуженный артист России, художественный руководитель балетной труппы Кирилл Шморгонер.

- Что помимо колоссальной усталости дают зарубежные гастроли артистам?
- Это ценнейший опыт. Они вернулись другими людьми - более уверенными и профессиональными. Серьезные нагрузки - большое количество спектаклей, смена обстановки, разные условия в каждом городе, и ко всему нужно приспособиться. Сильно изматывают переезды. После восьмичасового путешествия на автобусе ходить-то тяжело, не то что танцевать... Кроме того, мы перед гастролями выпустили две премьеры - «Баядерку» и «Павильон Армиды», а еще провели фестиваль им. Аллы Шелест. И через три дня уехали в Германию.

- У артистов ввиду напряженного графика не возникает желания поберечь силы и немного схалтурить во время выступления?
- Я ни разу не видел, чтобы артист балета вышел на сцену и стал заниматься халтурой, в полноги танцевать. Это ж не футбол! (смеется) Да и физически это трудно сделать, попробуй придержать движение - улетишь тут же в сторону.

- Вы возили на гастроли вершины классического балетного репертуара - «Лебединое озеро», «Щелкунчик» и «Спящую красавицу» Чайковского и «Жизель» Адана. Не хотите в следующем году поразить иностранных зрителей авангардом?
- Мы-то хотим, но абсолютно все импресарио всех стран мира заказывают именно балеты Чайковского. Они почему-то не любят даже «Жизель» и «Дон Кихота», какой уж тут авангард! В Германии параллельно с нами выступало еще более десяти других балетных трупп, и все они танцевали «Щелкунчика», «Спящую» и «Лебединое озеро»!

- Чем-то удивила вас публика?
- У немцев в порядке вещей топать ногами, выражая восторг. В Италии дожидаются окончания и кричат «белиссимо!» Но в зале сидят почему-то в шубах и пальто... Если вспомнить гастроли разных лет, публика везде разная. Японцы после спектакля выстраиваются в очередь за автографами. В Китае, даже если ты имел бешеный успех, когда закрывается занавес, аплодисменты смолкают. Чувствуешь себя по-дурацки. А занавес открывается - и опять шквал аплодисментов.

- Насколько удобны были немецкие и итальянские подмостки для наших артистов?
- Неудобны. В Италии все сцены с сильным покатом (наклон сцены, идущий, как правило, в сторону зала. - Прим. авт.). У нас есть закон - покат не более 3%. А там было до 7% - это очень много. Причем нет рампы! Резкий обрыв - и зрительный зал. Это очень трудно.

- Уже известно, куда поедете в следующем году?
- Нам предлагают более обширную географию: помимо Германии и Италии, еще Вена, Скандинавия, Люксембург. Есть опасения, что самарцы будут реже видеть свою труппу. Но гастроли необходимы для профессионального роста артистов.

Написать нам