Закрыть поиск

Наяда и рыбак. Grand pas из балета "Пахита"



 Сюита из балета

Композитор – Цезарь Пуни
Либретто Уильяма Грива и Жюля Перро в редакции Юрия Бурлаки
Мировая премьера: Лондон, 1843
Хореография Александра Ширяева, постановка и новая хореографическая редакция – Юрий Бурлака

Балетмейстер-постановщик – Юрий Бурлака
Дирижер-постановщик – Андрей Данилов 
Художник-постановщик – Андрей Войтенко
Художник по костюмам – Татьяна Ногинова
Художник по свету – Александр Наумов

В 1843 году на сцене Лондонского Королевского театра впервые появилась постановка под названием «Ундина, или Наяда» балетмейстера Жюля Перро на музыку Цезаря Пуни. Это сотрудничество выдающегося хореографа и генуэзского балетного композитора подарило миру более 30 романтических балетов. В основу сюжета «Ундины» легла сказочная история о любви обитательницы морского царства Наяды к человеку – простому рыбаку Маттео, который сопротивляется её чарам, потому что у него есть невеста Джианнина.

В 1851 году оба создателя балета встречаются в Петербурге и с высочайшего разрешения начинают переносить свои европейские постановки на Императорскую сцену. В итоге Перро задержался в России на 8 лет и покинул её уже с найденной здесь женой и двумя детьми от совместного брака, а Пуни и вовсе остался в России до конца своих дней и создал для Мариинского театра 35 балетов.

Российская премьера «Ундины» состоялась в 1851 году под названием «Наяда и рыбак». В 1892 году Мариус Петипа ставит собственную версию этого балета – либретто остается прежним, а танцы становятся другими. В 1903 хореография меняется снова: на этот раз ее создает, воспроизводя пантомимы Петипа, его помощник, внук Цезаря Пуни Александр Ширяев. После возобновления версии Ширяева в 1921 году этот романтический балет на долгие годы ушёл из репертуара театров. И только в 1981 году балетмейстер и педагог Пётр Гусев, видевший постановку Ширяева, по памяти восстанавливает сюиту из этого балета и представляет её на сцене ленинградского МАЛЕГОТа (ныне Михайловский театр). Из изначальных шести картин трёхактного балета, изобилующего пантомимными сценами и изощренными сценическими эффектами, Гусев восстановил лишь танцевальную сюиту с сильно видоизмененным сюжетом.

В Самару этот редкий балет приходит также в виде сюиты, состоящей из трех картин. Балетмейстер-постановщик Юрия Бурлака создал свою редакцию оригинального либретто Уильяма Грива и Жюля Перро и хореографии Александра Ширяева. Также его авторству принадлежит новая музыкальная драматургия. В этой постановке на сцену впервые начнет возвращаться сценическая машинерия, которой восхищались зрители XIX века.

Второе отделение - Grand pas из балета "Пахита":
http://www.opera-samara.net/balet/concert789.html
Место действия: Сицилия

1. Первая встреча Наяды и Рыбака

Крестьяне и рыбаки — жители итальянской деревушки — собрались на берегу моря. Они готовятся к празднику в честь богоматери. К ним присоединяются Маттео и Джианнина, девушка, с которой он обручён. Молодой рыбак приглашает друзей на свою свадьбу — она должна состояться на следующий день.
Все расходятся, Джианнина уходит в свою хижину, а Маттео, оставшись один, хочет забросить сеть в море; и тут из его глубин возникает большая раковина. Маттео впервые видит живую Ундину, которая до того часто являлась ему во сне. Юноша остаётся равнодушным к соблазнам, предлагаемым ему Ундиной, чтобы заставить его забыть любимую. Он отворачивается и хочет уйти к хижине Джианнины. Но Ундина взглядом зачаровывает молодого рыбака. Напрасно старается он преодолеть сверхъестественную силу этих чар — он уже околдован: шаг за шагом Маттео следует за ускользающей Ундиной. Он пытается поймать её своей сетью. Наяда, принимая игру, позволяет опутать себя сетью. Восхищённый Маттео уже готов броситься за ней вслед, но его спасает неожиданное появление крестьян. Присутствие людей на время лишает силы колдовское заклятье Ундины. Маттео падает на колени и возносит благодарственную молитву.


2. Деревенское веселье
(Grand pas scénique)

Появляются рыбаки и рыбачки, принимающие участие в весёлом деревенском празднике. В центре общей радости — Маттео и Джианнина. Но внезапно появляется Наяда, видимая только Маттео. Он хотел бы следовать за ней, но не может покинуть и свою невесту. Мелькающая во время танца тут и там Наяда постоянно привлекает внимание рыбака. Странное поведение жениха вызывает недоумение ничего не понимающей Джианнины. Завершается эта сцена радостным танцем, во время которого за воссоединением Маттео и Джианнины наблюдает незримая Наяда, погружённая в грусть.


3. Танец Наяды с тенью
Наяда, мучимая любовью к смертному, в отчаянии обращается к своей родной стихии с просьбой даровать ей облик и судьбу смертной, чтобы она смогла соединиться со своим любимым Маттео.
Внезапно её охватывают новые ощущения. Выходит луна, и Ундина впервые видит свою тень. Поначалу она не может до конца понять, что с ней случилось, принимает свою тень за соперницу и тщетно пытается прогнать. А затем, осознав произошедшую перемену, радостно предаётся танцу, играя и забавляясь с тенью как с новой подругой.


4. Большая форлана и финал
В это время на сцене появляются юноши и девушки, собирающиеся на праздник покровительницы края. Начинается весёлая пляска. В это время к общему изумлению присутствующих каким-то чудом является молодая крестьянка, которая в толпе старается отыскать Маттео. Эта крестьянка — Ундина; она приняла человеческий вид для того, чтобы удобнее видеть любимого ею рыбака и употребить все старания, вытеснить из его сердца Джианину. У нее в руках изящная коралловая корзина, которою оба молодые рыбака изъявляют желание овладеть. Ундина объявляет, что отдаст корзину тому из рыбаков, который более всех способен любить. Затем она, поочередно, прикладывает руку к сердцу всех молодых рыбаков; подойдя к Маттео, она в смущении объявляет, что корзина принадлежит ему, и выражением нежности и кокетства, старается пробудить в сердце Маттео любовь к ней. Но потрясённая Джианнина вновь овладевает вниманием Маттео и увлекает его в продолжающиеся танцы.
Пламенная тарантелла перерывается колокольным звоном, возвещающим о времени вечерней молитвы. Все преклоняют колена. Однако религиозный характер музыки мало-помалу переходит в более оживленный, в котором как бы слышится переливание воды; он возвещает о приходе наяды, и затем из источника является Ундина. Она начинает бегать между группами молящегося народа. Маттео ловит взглядами каждый шаг и каждое движение Ундины. Хитрая наяда, уверившись в своей победе, бросается в родную стихию... Присутствующие, считая ее живым существом, бегут спасти ее, но Ундина, видимая только одному Маттео, появляется на вершине скалы.
 
Наяда (ундина)
Маттео (рыбак)
Джианнина (невеста Маттео)
Антонио (рыбак, друг Маттео)
Джузеппе (рыбак, друг Маттео)
Тереза (невеста Антонио)
Лючия (невеста Джузеппе)
Рыбачки



 Сюита из балета

Композитор – Цезарь Пуни
Либретто Уильяма Грива и Жюля Перро в редакции Юрия Бурлаки
Мировая премьера: Лондон, 1843
Хореография Александра Ширяева, постановка и новая хореографическая редакция – Юрий Бурлака

Балетмейстер-постановщик – Юрий Бурлака
Дирижер-постановщик – Андрей Данилов 
Художник-постановщик – Андрей Войтенко
Художник по костюмам – Татьяна Ногинова
Художник по свету – Александр Наумов

В 1843 году на сцене Лондонского Королевского театра впервые появилась постановка под названием «Ундина, или Наяда» балетмейстера Жюля Перро на музыку Цезаря Пуни. Это сотрудничество выдающегося хореографа и генуэзского балетного композитора подарило миру более 30 романтических балетов. В основу сюжета «Ундины» легла сказочная история о любви обитательницы морского царства Наяды к человеку – простому рыбаку Маттео, который сопротивляется её чарам, потому что у него есть невеста Джианнина.

В 1851 году оба создателя балета встречаются в Петербурге и с высочайшего разрешения начинают переносить свои европейские постановки на Императорскую сцену. В итоге Перро задержался в России на 8 лет и покинул её уже с найденной здесь женой и двумя детьми от совместного брака, а Пуни и вовсе остался в России до конца своих дней и создал для Мариинского театра 35 балетов.

Российская премьера «Ундины» состоялась в 1851 году под названием «Наяда и рыбак». В 1892 году Мариус Петипа ставит собственную версию этого балета – либретто остается прежним, а танцы становятся другими. В 1903 хореография меняется снова: на этот раз ее создает, воспроизводя пантомимы Петипа, его помощник, внук Цезаря Пуни Александр Ширяев. После возобновления версии Ширяева в 1921 году этот романтический балет на долгие годы ушёл из репертуара театров. И только в 1981 году балетмейстер и педагог Пётр Гусев, видевший постановку Ширяева, по памяти восстанавливает сюиту из этого балета и представляет её на сцене ленинградского МАЛЕГОТа (ныне Михайловский театр). Из изначальных шести картин трёхактного балета, изобилующего пантомимными сценами и изощренными сценическими эффектами, Гусев восстановил лишь танцевальную сюиту с сильно видоизмененным сюжетом.

В Самару этот редкий балет приходит также в виде сюиты, состоящей из трех картин. Балетмейстер-постановщик Юрия Бурлака создал свою редакцию оригинального либретто Уильяма Грива и Жюля Перро и хореографии Александра Ширяева. Также его авторству принадлежит новая музыкальная драматургия. В этой постановке на сцену впервые начнет возвращаться сценическая машинерия, которой восхищались зрители XIX века.

Второе отделение - Grand pas из балета "Пахита":
http://www.opera-samara.net/balet/concert789.html
Место действия: Сицилия

1. Первая встреча Наяды и Рыбака

Крестьяне и рыбаки — жители итальянской деревушки — собрались на берегу моря. Они готовятся к празднику в честь богоматери. К ним присоединяются Маттео и Джианнина, девушка, с которой он обручён. Молодой рыбак приглашает друзей на свою свадьбу — она должна состояться на следующий день.
Все расходятся, Джианнина уходит в свою хижину, а Маттео, оставшись один, хочет забросить сеть в море; и тут из его глубин возникает большая раковина. Маттео впервые видит живую Ундину, которая до того часто являлась ему во сне. Юноша остаётся равнодушным к соблазнам, предлагаемым ему Ундиной, чтобы заставить его забыть любимую. Он отворачивается и хочет уйти к хижине Джианнины. Но Ундина взглядом зачаровывает молодого рыбака. Напрасно старается он преодолеть сверхъестественную силу этих чар — он уже околдован: шаг за шагом Маттео следует за ускользающей Ундиной. Он пытается поймать её своей сетью. Наяда, принимая игру, позволяет опутать себя сетью. Восхищённый Маттео уже готов броситься за ней вслед, но его спасает неожиданное появление крестьян. Присутствие людей на время лишает силы колдовское заклятье Ундины. Маттео падает на колени и возносит благодарственную молитву.


2. Деревенское веселье
(Grand pas scénique)

Появляются рыбаки и рыбачки, принимающие участие в весёлом деревенском празднике. В центре общей радости — Маттео и Джианнина. Но внезапно появляется Наяда, видимая только Маттео. Он хотел бы следовать за ней, но не может покинуть и свою невесту. Мелькающая во время танца тут и там Наяда постоянно привлекает внимание рыбака. Странное поведение жениха вызывает недоумение ничего не понимающей Джианнины. Завершается эта сцена радостным танцем, во время которого за воссоединением Маттео и Джианнины наблюдает незримая Наяда, погружённая в грусть.


3. Танец Наяды с тенью
Наяда, мучимая любовью к смертному, в отчаянии обращается к своей родной стихии с просьбой даровать ей облик и судьбу смертной, чтобы она смогла соединиться со своим любимым Маттео.
Внезапно её охватывают новые ощущения. Выходит луна, и Ундина впервые видит свою тень. Поначалу она не может до конца понять, что с ней случилось, принимает свою тень за соперницу и тщетно пытается прогнать. А затем, осознав произошедшую перемену, радостно предаётся танцу, играя и забавляясь с тенью как с новой подругой.


4. Большая форлана и финал
В это время на сцене появляются юноши и девушки, собирающиеся на праздник покровительницы края. Начинается весёлая пляска. В это время к общему изумлению присутствующих каким-то чудом является молодая крестьянка, которая в толпе старается отыскать Маттео. Эта крестьянка — Ундина; она приняла человеческий вид для того, чтобы удобнее видеть любимого ею рыбака и употребить все старания, вытеснить из его сердца Джианину. У нее в руках изящная коралловая корзина, которою оба молодые рыбака изъявляют желание овладеть. Ундина объявляет, что отдаст корзину тому из рыбаков, который более всех способен любить. Затем она, поочередно, прикладывает руку к сердцу всех молодых рыбаков; подойдя к Маттео, она в смущении объявляет, что корзина принадлежит ему, и выражением нежности и кокетства, старается пробудить в сердце Маттео любовь к ней. Но потрясённая Джианнина вновь овладевает вниманием Маттео и увлекает его в продолжающиеся танцы.
Пламенная тарантелла перерывается колокольным звоном, возвещающим о времени вечерней молитвы. Все преклоняют колена. Однако религиозный характер музыки мало-помалу переходит в более оживленный, в котором как бы слышится переливание воды; он возвещает о приходе наяды, и затем из источника является Ундина. Она начинает бегать между группами молящегося народа. Маттео ловит взглядами каждый шаг и каждое движение Ундины. Хитрая наяда, уверившись в своей победе, бросается в родную стихию... Присутствующие, считая ее живым существом, бегут спасти ее, но Ундина, видимая только одному Маттео, появляется на вершине скалы.
 
Наяда (ундина)
Маттео (рыбак)
Джианнина (невеста Маттео)
Антонио (рыбак, друг Маттео)
Джузеппе (рыбак, друг Маттео)
Тереза (невеста Антонио)
Лючия (невеста Джузеппе)
Рыбачки




powered by CACKLE
Написать нам