Закрыть поиск

В оперном состоялась премьера «Летучей мыши»



В конце прошлой недели Самарский театр оперы и балета «перезапустил» «Летучую мышь». Оперетта была поставлена фактически заново, под руководством целой команды приглашенных мастеров из Санкт-Петербурга. Как обещали артисты и постановщики, спектакль получился ярким, динамичным и понятным. Репертуар театра вместе с премьерой стал не только богаче на одну качественную постановку, но и веселее.


Данила Телегин
Фото Татьяны Бесчастной
Городской портал "Samara24"
29.11.2011

На новых крыльях

Два года назад Самарский театр оперы и балета представлял «Летучую мышь» в постановке Бориса Кричмара, но спектакль продержался в репертуаре лишь до тех пор, пока у театра не появилась новая сцена. 24 ноября самарский зритель побывал на премьере почти полностью изменившейся оперетты. Дирижер-постановщик Евгений Хохлов, режиссер-постановщик Галина Тарасова, художник-постановщик Борис Анушин и хореограф-постановщик Сергей Грицай приглашены из Санкт-Петербурга. Самарские артисты заняты почти все те же, что и в версии двухлетней давности, но вместе в ними сейчас работают в полную силу танцоры и хор. Нынешние декорации сделаны под хорошо оснащенную сцену, и на примере «Летучей мыши» теперь можно оценить возможности световой механики нашего театра...


Галина Тарасова следовала либретто Николая Эрдмана, который адаптировал «Летучую мышь» под русскую ментальность в 1946 году. То есть, юмор в спектакле всем понятен, а многим еще и хорошо знаком. Артистам от этого только труднее: чтобы шутки срабатывали снова и снова, очень важна актерская игра. Артисты Самарской Оперы справляются достойно. Розалинда в исполнении Татьяны Гайворонской немного «не от мира сего». Генрих (Дмитрий Бобров) лепит ей небылицы о своей «охоте», и в моменты особенной растерянности интонациями вдруг напоминает персонажей телекомика Сергея Светлакова, но жена как будто смотрит на него сквозь розовый дым. Органично выглядит Ирина Янцева в роли бойкой, непосредственной, но хитрой Адели, а Фальк в исполнении Георгия Цветкова элегантен и циничен. В том, что с вокальными трудностями главных партий самарские артисты справятся, можно было не сомневаться — все-таки не впервые играют спектакль и знают, когда себя проявить. Как и предусматривал Штраус, Розалинда и Адель всегда на первом плане.

Ближе к зрителю

Успех оперетты, конечно, зависит не только от актеров. Спектакль должен быть динамичным и эффектным, ведь современный зритель привык к разного рода шоу. Художник-постановщик Борис Анушин обещал «шалить и давать неожиданные подходы к пространству» и приводил в качестве примера бутыли из-под шампанского, превращенные в камеры тюрьмы. Однако не рассказал о другом важном решении, определяющем динамику. Декораций здесь не так уж много. Но действие в разное время происходит на разной глубине сцены. Внимание публики на тот или иной «слой» переключается за счет манипуляций с полупрозрачными занавесами и светом.


 
Иногда зритель даже близок к тому, чтобы стать участником событий. Прямо через оркестровую яму перекинут мостик, и уже в начале первого акта влюбленный Альфред вместе с компанией выпивох-музыкантов шествует по нему к Розалинде из зала. Кстати, обилие второстепенных персонажей тоже существенно. В танцевальных сценах «Летучей мыши» в основном заняты студенты нашего училища. Лакеи, музыканты, танцовщики тоже работают на необходимую расстановку акцентов, особенно в тот момент, когда бал князя Орловского прямо на глазах зрителя превращается в тюрьму.

Веселая классика

В репертуаре Самарского театра оперы и балета появился легкий и веселый, на совесть сделанный спектакль, который будет пользоваться популярностью. Режиссеры часто выражают надежду, что их детище станет праздником для зрителя. Если говорить о «Летучей мыши», то это праздник для самой широкой аудитории. В том числе и для тех, кто до этого ни разу не был в театре.

Не стоит, правда, надеяться увидеть мюзикл с виртуозами-акробатами, дождем из блесток и лазерным шоу. Все-таки это классическая оперетта, и спектакль поставлен с большим уважением к Штраусу, Эрдману и любовью к персонажам. Но даже на финальном «прогоне» спектакля полсотни зрителей в зале не могли удержаться где-то от смеха, а временами и от аплодисментов, хотя уж здесь-то никто из вежливости хлопать и тем более хохотать не заставляет, чем не показатель успеха?

Справка

Немецкое либретто к «Летучей мыши» Иоганна Штрауса (сына) написали Карл Хаффнер и Рихард Жене. 5 апреля 1874 года в театре «Ан дер Вин» состоялась премьера спектакля, однако поначалу критика и публика отнеслись к нему сдержанно. Большой успех настиг «Летучую мышь» лишь 20 лет спустя, с появлением редакции Густава Малера.

В 1946 году Николай Эрдман и Михаил Вольпин сочинили «русскую версию» известной оперетты. Их либретто до сих пор считается самым удачным и лучше всего знакомо российскому зрителю. В 1979 году именно оно легло в основу двухсерийного художественного музыкального фильма одноименного спектакля.

«Летучая мышь» - четвертая оперетта Штрауса, ставшая первым выдающимся произведением этого жанра. Спектакль, идущий во многих театрах мира, считается также самым популярным творением венского мастера.

 














Источник



powered by CACKLE

Опрос

Уважаемый зритель! Ваше мнение очень важно для нас. Как Вы оцениваете свой визит в театр?

Опрос

Как Вы оцениваете качество предоставляемых услуг?

Написать нам
Партнеры