Закрыть поиск

В оперном состоялась премьера «Летучей мыши»



В конце прошлой недели Самарский театр оперы и балета «перезапустил» «Летучую мышь». Оперетта была поставлена фактически заново, под руководством целой команды приглашенных мастеров из Санкт-Петербурга. Как обещали артисты и постановщики, спектакль получился ярким, динамичным и понятным. Репертуар театра вместе с премьерой стал не только богаче на одну качественную постановку, но и веселее.


Данила Телегин
Фото Татьяны Бесчастной
Городской портал "Samara24"
29.11.2011

На новых крыльях

Два года назад Самарский театр оперы и балета представлял «Летучую мышь» в постановке Бориса Кричмара, но спектакль продержался в репертуаре лишь до тех пор, пока у театра не появилась новая сцена. 24 ноября самарский зритель побывал на премьере почти полностью изменившейся оперетты. Дирижер-постановщик Евгений Хохлов, режиссер-постановщик Галина Тарасова, художник-постановщик Борис Анушин и хореограф-постановщик Сергей Грицай приглашены из Санкт-Петербурга. Самарские артисты заняты почти все те же, что и в версии двухлетней давности, но вместе в ними сейчас работают в полную силу танцоры и хор. Нынешние декорации сделаны под хорошо оснащенную сцену, и на примере «Летучей мыши» теперь можно оценить возможности световой механики нашего театра...


Галина Тарасова следовала либретто Николая Эрдмана, который адаптировал «Летучую мышь» под русскую ментальность в 1946 году. То есть, юмор в спектакле всем понятен, а многим еще и хорошо знаком. Артистам от этого только труднее: чтобы шутки срабатывали снова и снова, очень важна актерская игра. Артисты Самарской Оперы справляются достойно. Розалинда в исполнении Татьяны Гайворонской немного «не от мира сего». Генрих (Дмитрий Бобров) лепит ей небылицы о своей «охоте», и в моменты особенной растерянности интонациями вдруг напоминает персонажей телекомика Сергея Светлакова, но жена как будто смотрит на него сквозь розовый дым. Органично выглядит Ирина Янцева в роли бойкой, непосредственной, но хитрой Адели, а Фальк в исполнении Георгия Цветкова элегантен и циничен. В том, что с вокальными трудностями главных партий самарские артисты справятся, можно было не сомневаться — все-таки не впервые играют спектакль и знают, когда себя проявить. Как и предусматривал Штраус, Розалинда и Адель всегда на первом плане.

Ближе к зрителю

Успех оперетты, конечно, зависит не только от актеров. Спектакль должен быть динамичным и эффектным, ведь современный зритель привык к разного рода шоу. Художник-постановщик Борис Анушин обещал «шалить и давать неожиданные подходы к пространству» и приводил в качестве примера бутыли из-под шампанского, превращенные в камеры тюрьмы. Однако не рассказал о другом важном решении, определяющем динамику. Декораций здесь не так уж много. Но действие в разное время происходит на разной глубине сцены. Внимание публики на тот или иной «слой» переключается за счет манипуляций с полупрозрачными занавесами и светом.


 
Иногда зритель даже близок к тому, чтобы стать участником событий. Прямо через оркестровую яму перекинут мостик, и уже в начале первого акта влюбленный Альфред вместе с компанией выпивох-музыкантов шествует по нему к Розалинде из зала. Кстати, обилие второстепенных персонажей тоже существенно. В танцевальных сценах «Летучей мыши» в основном заняты студенты нашего училища. Лакеи, музыканты, танцовщики тоже работают на необходимую расстановку акцентов, особенно в тот момент, когда бал князя Орловского прямо на глазах зрителя превращается в тюрьму.

Веселая классика

В репертуаре Самарского театра оперы и балета появился легкий и веселый, на совесть сделанный спектакль, который будет пользоваться популярностью. Режиссеры часто выражают надежду, что их детище станет праздником для зрителя. Если говорить о «Летучей мыши», то это праздник для самой широкой аудитории. В том числе и для тех, кто до этого ни разу не был в театре.

Не стоит, правда, надеяться увидеть мюзикл с виртуозами-акробатами, дождем из блесток и лазерным шоу. Все-таки это классическая оперетта, и спектакль поставлен с большим уважением к Штраусу, Эрдману и любовью к персонажам. Но даже на финальном «прогоне» спектакля полсотни зрителей в зале не могли удержаться где-то от смеха, а временами и от аплодисментов, хотя уж здесь-то никто из вежливости хлопать и тем более хохотать не заставляет, чем не показатель успеха?

Справка

Немецкое либретто к «Летучей мыши» Иоганна Штрауса (сына) написали Карл Хаффнер и Рихард Жене. 5 апреля 1874 года в театре «Ан дер Вин» состоялась премьера спектакля, однако поначалу критика и публика отнеслись к нему сдержанно. Большой успех настиг «Летучую мышь» лишь 20 лет спустя, с появлением редакции Густава Малера.

В 1946 году Николай Эрдман и Михаил Вольпин сочинили «русскую версию» известной оперетты. Их либретто до сих пор считается самым удачным и лучше всего знакомо российскому зрителю. В 1979 году именно оно легло в основу двухсерийного художественного музыкального фильма одноименного спектакля.

«Летучая мышь» - четвертая оперетта Штрауса, ставшая первым выдающимся произведением этого жанра. Спектакль, идущий во многих театрах мира, считается также самым популярным творением венского мастера.

 














Источник
Написать нам